словесни проблясъци

Категория: Френски

Le rôle du traducteur dans le monde de la littérature

Quel rôle le traducteur a-t-il dans le monde de la littérature? Quel rôle joue-t-il? Je me pose cette question. Et pourquoi traduit-il? La réponse est parce qu’une partie de la société ne comprend pas la langue des autres. Bien sûr, mais par rapport à ce-que on traduit, a-t-il d’autres raisons?

Si je suis touché par une œuvre, je serais heureux de partager mon sentiment avec les autres. C’est-à-dire la traduction, elle-même, est aussi un résultat de l’inspiration. Quelque chose d’émouvant s’est passé avec l’âme du lecteur et grâce à elle il est devenu motivé de la partager.

Il faut maîtriser une lange étrangère mais en même temps la sienne aussi, afin d’être capable de transmettre le contenu et son message. Cela veut dire maîtriser au moins deux langues – la maternelle et celle d’autrui.

Mais il est aussi nécessaire de porter la responsabilité envers la traduction. Il faut d’un côté préserver l’essence du contenu, les idées de l’auteur, et d’autre côté utiliser les meilleures expressions existantes dans la langue, dans laquelle on traduit.

Bien que le traducteur soit payé pour son travail, il est indispensable de se lier avec l’auteur, même s’il est déjà mort. De trouver les chemins sur lesquels il pourrait s’immerger dans le monde de l’écrivain. Il est possible qu’on se pose la question si on est co-auteur de l’œuvre, qu’on traduit?

La traduction, bien sûr, est une activité créative, cependant nous travaillons sur un texte déjà écrit. On traduit les mots déjà exprimés par un autre peronne. C’est-à-dire qu’on transmet un message de la meilleure façon, si possible, mais rien de plus. Le meilleure œuvre d’un traducteur est d’être franc envers les lecteurs d’un livre dont la traduction dépend de son savoir, et de sa connaissance des langues.

Rappelons-nous le travail immense effectué par Martin Luther qui a utilisé les différentes sources et les langues anciennes afin de traduire le livre le plus important pour l’Humanité occidentale, La Bible, de la meilleure façon.

Sofia, le 23 Février, Dimanche

Le Théâtre et L’Absurde

La dernière fois vous nous avez dit que l’auteur décrivait la réalité autour lui d’une façon parfois obscure. C’est-à-dire qu’il utilise l’art, les moyens artistiques, afin de transmettre un message subtil, mais parfois aussi un cri, au public. Un message de révolte. Rappelons-nous les œuvres de A. P. Tchekhov dont les personnages se trouvent à la fin d’une époque pendant laquelle la lueur de la noblesse s’éteint.

Ils nous ressemblent aux membres de la famille décrits dans la pièce “Les parents terribles” vivant sans être occupés des tâches en faveur de la société. On se pose la question en vain quel serait leur métier. Retournons à l’absurde. Aujourd’hui il règne dans le Monde. C’est pour cela qu’il ne trouve lieu au théâtre que jadis. L’absurde est devenu mode de vie pour certains.

En lisant “Le Monde d’hier” par Stefan Zweig nous apprenons que L’Homme avait besoin de rompre avec les monstruosités de la guerre. Après la Première Guerre Mondiale l’auteur avait observé les tendances perverses. Les gens s’étaient sentis perdus, sans terre solide sous leur pieds. L’atrocité et les espoirs perdus font naître les fantômes des pensées. Il a vu la décadence partout, même si les mouvements artistiques essayaient de projeter de la lumière sur les âmes désespérées.

Quand le théâtre de l’Absurde s’est-il-établi? Peut-être après la fin de La Seconde Guerre Mondiale. Parmi les remparts du vieux Monde, la poussière des demeures détruites, les cris des mères qui ont perdu leurs fils dans les champs des batailles, mais aussi devant leurs propres yeux sous les toits effondrés de leurs maisons.

Les horreurs de la guerre forment l’absurde dans la tête des gens normaux et ceux, qui les commandement à aller au front, sont des protagonistes du dernier.

Aujourd’hui on craint de dire, qu’un gouvernement fait de la nettoyage ethnique, afin qu’on ne soit surnommé antisémite. Il ne faut pas exprimer les avis par rapport au gouvernement qui soutient soit l’armement, soit les fascistes militants, et puis un gouvernement considéré comme un des plus corrompus du Monde, sans avoir l’étiquette d’être partisan de la Russie.

Des savants comme Luc Montagne parlent de la menace cachée en modifiant les virus et les rendant plus infectieux envers les Hommes. Ça veut dire qu’il faut d’un côté interdir de telles recherches et d’autre éclairer l’origine du virus, mais les paroles des amis de L’Humanité se sont distribuées en vain.

C’est pourquoi moi, je ne veux pas lire, ou bien entendre, une pièce créée en style de l’absurde. Il me suffit d’aller dehors. D’écouter nos dirigeants. De lire les nouvelles. J’y suis. Je cherche le contraire de l’absurde. La Vérité au lieu des mensonges. L’Homme au lieu du monstre. L’absurde cessera quand nous rétablirons notre relation véritable avec L’Esprit Humain.

Sungurlare, le 1 Mars

L’importance de l’auteur dans son œuvre et autre

Selon moi il sera impossible de séparer l’auteur de son œuvre. Même si parfois celui-ci n’est pas très sûr comment y est-il arrivé. On a parlé de la signification de la langue. Comment décrire quelque chose à quelqu’un sans utiliser des mots? Oui, il y de la langue des sourds grâce à laquelle on s’entend avec eux en utilisant des gestes. Mais la chose, qui nous donne la signification, l’idée qui se trouve derrière un objet, ce sont des mots.

Pourrait-on arracher l’œuvre de son auteur? Jamais! Parce que d’après moi chaque œuvre véritable porte une part de son auteur. Oui, il est possible de parler… ici je me coupe la parole parce que quelque chose de terrible s’est passée hier. Je voulais écrire un autre texte, peut-être une fiction, mais il faut revenir au réel.

À l’époque, il y a cent ans, il avait de la morale et des duels. Aujourd’hui nous n’avons ni l’une ni les autres. Ma mère a été agressée et attaquée par un voisin. La voyant, son œil plein de désespoir, sa faiblesse, son visage blessé, quoi faire? Appeler la police, bien sûr. Ils sont venus en l’appelant manière familière. Pourquoi tutoyer les autres, particulièrement les inconnus et les victimes?

Elle ne peut pas bouger. Comment est-il possible qu’un homme agresse une femme? La plaquer au sol, la frapper au visage avec un bâton de balai. Savez-vous que ma mère nettoie notre bâtiment afin de gagner un peu de l’argent? Non? Mais c’est la vérité. Après avoir été économiste elle a changé son travail comme beaucoup de monde en Bulgarie. Mais elle n’en pas honte.

En nettoyant elle nous rend visite, parce que nous vivons dans un appartement un peu éloigné du centre-ville. Revenons-nous à notre récit. Maman ne peut pas bouger et on l’a portée dans l’ambulance au brancard. Avant cela je devais écrire au lieu d’elle parce que ses mains tremblaient. J’ai dit aux policiers “regardez monsieur, comment auriez-vous réagi, si vous voyiez une telle scène”? Je pense que plutôt j’étais lâche parce que je n’ai pas attaqué le criminel. Mais je l’ai vue très tard Maman. Peut-être cela a sauvé moi que toi.

On ne réfléchit pas en état d’affect, mais plus tard, et parfois très tard. Tu le sais, Maman, en attendant devant toutes les portes à l’hôpital, je pensais que on n’y trouve pas d’espérance mais seulement de la douleur. La dame ayant les cheveux châtains en te piquant la veine m’a dit qu’après la “pandémie” tout le monde était devenu fou. M’as-tu mis au Monde normal autrefois? En es-tu sûre, Maman?

Je monte l’escalier de Pirogov en glissant mon regard sur les murs. Là tout est si sale et si usé. On sent des produits chimiques, des médicaments et de la solitude. Tu sais, Maman, il est indispensable pour quelqu’un de ne pas rentre dans l’hôpital seul afin de survivre. J’en suis sûr. Je retiens mes larmes en vain. Mon visage est devenu pâle, rigide et aussi mon cœur. Je me suis transformé au robot opéré d’émotions dont le devoir est de survivre, de te protéger, avec mes proches.
On voit l’homme dont les bras avaient été brisées par un bande d’inconnus. On écoute les cris d’une dame qui se trouve à la salle de radiographie. Peur, peine, douleur, effectuées par les hommes contre leurs frères. Les médecins étaient jeunes, frais, malgré l’heure de nuit. En te voyant nue et faible je ressens le lien éternel entre l’enfant et sa mère parce que je suis morceau de ta chair.

Tout le monde, les policiers inclus, m’a donne le conseil de ne me pas venger. Peut-je le faire, Maman? Je me suis transformé au un masque de la vie. Toutes mes émotions se sont enfuis. Ma pense est éloignée de la Lumière de ma Conscience et malgré cela je tiens te venger mais d’une façon légale.

Je mènerai une guerre selon les règles, qui se base sur la Vérité. Et je reste avec espoir en se rendant aux mains du Dieu. Rappelons nous, Maman, Jesus avait toute la Puissance sur la Terre et l’Enfer. Il pouvait écraser l’armée roumaine et les juifs agissant contre Lui. Il était capable à se délibérer de son chagrin énorme, mail Il se laissait à la Volonté divine afin que nos âmes soient illuminées et élèvent vers le Ciel avec Lui.

Sofia, le 22-27 Mars.

Четене пред децата от 41-во ОУ Патриарх Евтимий

Сутринта станах рано. Отделих половин час да се потопя в болезнено реалистичния свят на Проспер Мериме, школувайки моя Френски. Дочетох Арсен Гюйот. Вълнувах се, защото по-късно ми предстоеше среща с децата от класа на Владимира. Изключително съм ѝ благодарен за тази възможност.

Да застана пред децата от “Б” клас на 41 СОУ. Едно от малкото с параклис в задния двор. Където разбрах, че се изучава Вероучение. Бях приет радушно от педагозите и въодушевено от децата. Среща на последните с писател. Първият, пред този светъл клас. Какво е да застанеш пред деца и да четеш приказки, да им разказваш за своя свят, за писането като призвание, терапия (може би не знаеха тази дума), като отговорност?

Да ти кажат децата, че си голям и талантлив човек, че приказките са им харесали, дори силно развълнували. Има ли думи за това? Няма. Децата са нашият най-добър читател, публика и справедлив съдник. Те са бъдещето, което педагозите оформят. Зарадвах се, че сред класа имаше мъници, желаещи да навлязат в попрището на писането. Дадох им някои насоки.

Моментът, в който живеем, е критичен за новото поколение. Момент, в който Човекът бива съзнателно обезчовечаван, в който технологията се превръща в култ. В който думи като Чест, Морал и Истина, биват поругани. Децата, те трябва да знаят стойността на Човека като венец на Творението. Неговата уникалност. Вложените у него качества и възможност, да Еволюира.

Замислих се, че има неща, чисто в битов план, които не са се променили в училище. Няма да ги споменавам тук, преподавателите си знаят =) Добре е материалната база да се поднови. От друга страна тези “особености” водят до приятни спомени и… мокрене на крачоли =)

Заставам пред децата, като пред възрастни. С голяма отговорност. Защото не знам кой Дух живее у тях. Знам, че децата са по-близко до Бога. По-близко до Източника, от който идем и при Който ще се завърнем някой ден. Чакайки пред училището и слушайки техния смях си дадох сметка, че тези, които работят с деца, са благословени.

29.03.2024 г.

Хвалба

Бих искал да се похваля. В това вълче, чуждо на човечността време, човек да не смее да се похвали. Че си е купил нова (стара за чужденците) кола, че се е оженил, че строи къща, че чака дете. Не, аз ще се похваля с нещо мъничко, но от сърце. Нещо, което кътам близо до себе си и расте с помощта на жена ми. То е моята любов към Френския, към чуждите езици, удостоена с атестация за завършване на нивото с най-висок резултат в групата.

Тревога в Алианса

Днес около 19.00 ч., тъкмо започнали урока по Френски в Алианса зазвучава странен сигнал. Учителката получава съобщение на телефона, а също и някои от курсистите. Тестова тревога от Посолството и ЕС. “Напускайте стаята”, командва Мадам и ние я следваме. Долу охраната не знае нищо, хора влизат в Института, като някои служители на посолството са получили също сигнала. Питам се, защо е това плашене на хората. Сирени, аларми, страх…

Ден на Просветителите

На Френски глаголът обещавам (prоmettre), е близък с името на митичния Просветител на Човечеството, Прометей. За това че е дарил Огъня, Знанието, че е проявил Жалост към Човечеството, той бива наказан.

Всеки един истински просветител е Хуманист. Е на първо време Човек, който бихме познали по неговата Благост. По желанието му да помага. По това че е Път, по който можем да вървим към себе си, да открием Бога.

Пожелавам да имаме истински Просветители, които носят Знание и Сила. Които не са вълци в овчи кожи и чиито дела са равни на Градеж. Защото Земята има нужда от тях, от нас, в това трудно за всички ни време.

Годишнина от кончината на Георги Марков

Днес прочетох, че се навършват 45 години от убийството на Георги Марков. Предполагам малцина са чели неговите книги. Най-вече от по-младото поколение.

Интересно е, че Марков пише постановката “Комунисти”, романът “Мъже”, също участва в сценария на сериала “На всеки километър”. В книгите и репортажите си той говори за хора, които са вярвали в идеала, но са установили че той се разминава драстично със създалия се тоталитарен режим.

Георги Марков напуска България, не да я очерни. За всеки интелигентен и широко скроен човек животът в страната през онези години е бил мъчение. Освен ако не станеш човек на властта, не склониш глава, не направиш нещо по поръчение, а не по съвест. Препоръчвам творбите на Марков, особено “Жените на Варшава”. И неговите “Задочни репортажи за България”.

Книгите на Георги Марков можете да намерите на специален щанд в Столичната Библиотека, София. Подобен писател заслужава специално място. Къде е нашето, обаче, след всички тези години на лицемерие и партиен фанатизъм? На слагане, на доносничество и на двойна игра?

Децата на номенклатурата продължиха нейното дело. За съжаление. Дали са сини, жълти, зелени, все са си същите. Те не са истински идеалисти, те са далече от призивите на комунистите за Свобода, Равенство и Братство. Те не защитават дадена класа. Те просто гонят личния си интерес.

Из учебника по Френски

В учебника по Френски за ниво 5, намираме странните тенденциозни “статии” с “учебен” характер. Жена машинист, чиито съпруг гледа децата. Майка пожарникар, чиято единствена “задръжка” да се отдаде на страстта си – борбата с огъня, е малкото ѝ дете. В теста за нивото четем за авантюристка, която се развежда с мъжа си, също авантюрист и откривател, защото не желае да бъде домакиня.

Ей такива “тенденциозни” неща. Подсилващи да кажем “еманципацията”. Никъде не четем за семейните ценности. За необходимостта от създаването и възпитанието на децата. За това колко е важно да развиваме качества, с които да можем да помагаме на останалите. За силата на двойката, когато хората се обичат. За преодоляването на пречки и взаимния градеж.

Сякаш семейството, децата, възпитанието и характерните, дадени от Природата роли на Мъжа и Жената, не са от значение. Те биват избутани съзнателно встрани. А това руши основни ценности на Човека и Обществото. Руши морала, основан на опит и духовни учения. Защото тази странна епоха, в която живеем, е мимолетна и ще остане в Историята като опит на шепа демагози да разделят и контролират хората.

Les mots

Je sais,
que les mots
sont les plus fortes
armes du Monde.

Plus tranchantes
que les couteaux,
plus dangereux
que les fusils.

Ils percent
l’âme,
ils mènent
à la guerre.

C’est pour ça
que j’en choisis
attentivement.

Les mots
qui peuvent
guérir,
ou bien tuer.

Je le sais

Sofia, le 8 Juillet